forked from I2P_Developers/i2p.i2p
updated i2prouter po files (deb related)
This commit is contained in:
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -24,185 +24,185 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Wrapper konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME läuft bereits."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Führe $APP_LONG_NAME aus"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Warte auf $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "WARNUNG: Das Starten von $APP_LONG_NAME könnte fehlgeschlagen sein"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Nur root kann diese Aktion durchführen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Starte $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Stoppe $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wurde nicht ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Konnte $APP_LONG_NAME nicht beenden."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Warte auf die Beendigung von $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Beenden von $APP_LONG_NAME fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wurde beendet."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Beende $APP_LONG_NAME ordnungsgemäß."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wird nicht ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME wird ausgeführt: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist bereits installiert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installiere den $APP_LONG_NAME Dämon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Die Installation für $DIST_OS wird momentan nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Entferne $APP_LONG_NAME Dämon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Der $APP_LONG_NAME Dämon ist momentan nicht installiert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Entfernen wird momentan unter $DIST_OS nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Befehle:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Start in dieser Konsole."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Im Hintergrund als Dämon starten."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende den Router, falls er als Dämon oder in einer anderen Konsole "
|
||||
"ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden kann bis zu 11 Minuten dauern."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende den Router, falls er ausgeführt wird und dann starte ihn erneut."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Starte den Router neu, falls er momentan ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Aktuellen Status abfragen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Installiere für automatischen Start wenn das System hochfährt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Deinstallieren."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Falls gestartet, fordere einen Java Thread dump an"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Bitte bearbeite i2prouter und setze die Variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "I2P als root Benutzer auszuführen ist *nicht* empfehlenswert."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um I2P trotzdem als root auszuführen bearbeite i2prouter und setze "
|
||||
|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -24,183 +24,183 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Falló al cargar el "
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME está aún ejecutándose"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Ejecutando $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Esperando a $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "CUIDADO: puede que $APP_LONG_NAME haya fallado al iniciarse."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Debe ser root para realizar esta acción"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Iniciando $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME no estaba en ejecución."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Esperando a que salga de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Se detuvo $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME elegantemente"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME no está en ejecución."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME está en ejecución: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME está aún instalado"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Instalando el demonio $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "La instalación no está aún soportada por $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Eliminando el demonio $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "El demonio $APP_LONG_NAME no está instalado actualmente."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Eliminar no está actualmente soportado por $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Órdenes:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Ejecutar en la consola actual."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Iniciar en segundo plano como un proceso de demonio."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Parada segura, puede tardar hasta 11 minutos."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Parar si está ejecutándose y entonces iniciar."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Reiniciar sólo si ya se está ejecutando."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Consultar el estado actual."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Instalar para que se inicie automáticamente con el sistema."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Desinstalar."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable "
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -21,184 +21,184 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Echec de chargement du wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Commandes :"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Lancer dans la console actuelle."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Interroger l'état actuel."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Désinstalle."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Request a Java thread dump if running."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Veuillez éditer i2prouter et paramétrer la variable RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer i2prouter et mettre "
|
||||
|
@@ -2,197 +2,200 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 06:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/id/)\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Gagal memuat wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:943 ../i2prouter:967 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1069
|
||||
#: ../i2prouter:1090
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME sudah berjalan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:954
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Menjalankan $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:974
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Menunggu $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1021
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "PERINGATAN: $APP_LONG_NAME mungkin gagal memulai."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1035 ../i2prouter:1063 ../i2prouter:1269 ../i2prouter:1558
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Harus sudah root untuk melaksanakan tindakan ini."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1079
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Memulai $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1101
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Menghentikan $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1105 ../i2prouter:1173 ../i2prouter:1726
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME tidak berjalan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1118 ../i2prouter:1126 ../i2prouter:1188 ../i2prouter:1196
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghentikan $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1144
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Menunggu $APP_LONG_NAME untuk mengakhiri"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1158
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Gagal menghentikan $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1161
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME dihentikan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1169
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Menghentikan $APP_LONG_NAME dengan halus"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1215
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME tidak berjalan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1220
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME sedang berjalan: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1223
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME sudah berjalan: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME sudah berjalan: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1288 ../i2prouter:1307 ../i2prouter:1324
|
||||
#: ../i2prouter:1391 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1439
|
||||
#: ../i2prouter:1467 ../i2prouter:1505 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Daemon $APP_LONG_NAME sudah terpasang."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1279 ../i2prouter:1294 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1428
|
||||
#: ../i2prouter:1442 ../i2prouter:1456 ../i2prouter:1470 ../i2prouter:1508
|
||||
#: ../i2prouter:1543
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Memasang daemon $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1550
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Memasang saat ini tidak didukung untuk $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1566 ../i2prouter:1579 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1602
|
||||
#: ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1661
|
||||
#: ../i2prouter:1679 ../i2prouter:1692 ../i2prouter:1706
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Menghapus daemon $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1587 ../i2prouter:1596 ../i2prouter:1606
|
||||
#: ../i2prouter:1617 ../i2prouter:1630 ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655
|
||||
#: ../i2prouter:1673 ../i2prouter:1686 ../i2prouter:1700 ../i2prouter:1711
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Daemon $APP_LONG_NAME saat ini belum dipasang"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1715
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Menghapus saat ini tidak didukung untuk $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1802
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Perintah:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1803
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Luncurkan dalam konsol saat ini."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1804
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Mulai di latar sebagai proses daemon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1805
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Hentikan jika berjalan sebagai daemon atau pada konsol lain."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1806
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Menghentikan dengan halus, bisa memakan waktu hingga 11 menit."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Hentikan jika berjalan dan kemudian memulainya."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1808
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Memulai ulang hanya jika sudah berjalan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1809
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Menanyakan status saat ini."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1810
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Pasang untuk memulai secara otomatis ketika sistem boot."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1811
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Copot."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Meminta thread buangan Java jika berjalan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1825
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Silahkan mengedit i2prouter dan setel variabel RUN_AS_USER"
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Silahkan mengedit /etc/default/i2p dan setel variabel RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1830
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Menjalankan I2P sebagai pengguna root adalah *tidak* direkomendasikan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1833
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Untuk menjalankan sebagai root, edit i2prouter dan setel ALLOW_ROOT=true."
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menjalankan sebagai root, edit /etc/default/i2p dan setel ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BadCluster <badcluster@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -20,180 +20,180 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Istallazione non ancora supportata per $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Comandi:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -2,197 +2,202 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "ラッパーの読み込みに失敗"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME がすでに起動中です。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME を起動中"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME を待機中"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "警告: $APP_LONG_NAME は開始に失敗したかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "このアクションを実行するには、rootである必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME を起動中"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME を停止中"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME は起動していませんでした。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME を停止できません。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME が終了するのを待っています"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME の停止に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME が停止しました。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME を適切に停止中"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME は起動していません。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid、 ラッパー:$STATUS、 Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid、 ラッパー:$STATUS、 Java:"
|
||||
"$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンはすでにインストールされています。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME のデーモンをインストール中"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "$DIST_OS に現在サポートされていないインストール"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンを削除中"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME daemon は現在インストールされていません。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "$DIST_OS に現在サポートされていない削除"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "コマンド:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "現在のコンソールで起動。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "デーモンプロセスとしてバックグラウンドで開始"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "デーモンとして、あるいは他のコンソールで起動中の場合停止"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "適切に停、最大11分掛かる恐れがあります。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "起動中の場合、停止してから起動"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "すでに起動中の場合のみ再起動。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "現在の状態を問い合わせ"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "インストールして、システムのブート時に自動的に起動する。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "アンインストール。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "起動中の場合、 Java スレッドダンプを要求"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "i2prouter を編集して、変数 RUN_AS_USER を設定してください"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "root ユーザーとしての I2P の起動は推奨され*ません*。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定する。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定す"
|
||||
"る。"
|
||||
|
@@ -2,197 +2,199 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nathan Follens, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan Follens\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Laden van wrapper mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:943 ../i2prouter:967 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1069
|
||||
#: ../i2prouter:1090
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME draait al."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:954
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME draaien"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:974
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Wachten op $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1021
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: $APP_LONG_NAME is misschien niet gestart."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1035 ../i2prouter:1063 ../i2prouter:1269 ../i2prouter:1558
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Root vereist om deze handeling uit te voeren."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1079
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME starten"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1101
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME stoppen"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1105 ../i2prouter:1173 ../i2prouter:1726
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME draaide niet."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1118 ../i2prouter:1126 ../i2prouter:1188 ../i2prouter:1196
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Kon $APP_LONG_NAME niet stoppen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1144
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Wachten op $APP_LONG_NAME om af te sluiten"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1158
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Stoppen van $APP_LONG_NAME mislukt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1161
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME gestopt."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1169
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME sierlijk stoppen"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1215
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME draait niet."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1220
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME draait: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1223
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME draait: PID:$pid, Wrapper: $STATUS, Jave: $JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1288 ../i2prouter:1307 ../i2prouter:1324
|
||||
#: ../i2prouter:1391 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1439
|
||||
#: ../i2prouter:1467 ../i2prouter:1505 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "De $APP_LONG_NAME daemon is al geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1279 ../i2prouter:1294 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1428
|
||||
#: ../i2prouter:1442 ../i2prouter:1456 ../i2prouter:1470 ../i2prouter:1508
|
||||
#: ../i2prouter:1543
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Bezig met installeren van de $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1550
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Installeren wordt momenteel niet ondersteund voor $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1566 ../i2prouter:1579 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1602
|
||||
#: ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1661
|
||||
#: ../i2prouter:1679 ../i2prouter:1692 ../i2prouter:1706
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Bezig met verwijderen van $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1587 ../i2prouter:1596 ../i2prouter:1606
|
||||
#: ../i2prouter:1617 ../i2prouter:1630 ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655
|
||||
#: ../i2prouter:1673 ../i2prouter:1686 ../i2prouter:1700 ../i2prouter:1711
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "De $APP_LONG_NAME daemon is momenteel niet geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1715
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Verwijderen wordt momenteel niet ondersteund voor $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1802
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Commando's:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1803
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Starten in de huidige console."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1804
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Starten in de achtergrond als een daemon-proces."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1805
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Stop indien draaiende als een daemon of in een andere console."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1806
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Sierlijk stoppen, kan tot 11 minuten duren."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Indien draaiende, stop en start opnieuw."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1808
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Herstart enkel indien al draaiend."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1809
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "De huidige status opvragen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1810
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Installeren om automatisch te starten wanneer het systeem opstart."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1811
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Verwijderen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Vraag een Java thread dump indien draaiende."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1825
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Gelieve i2prouter te wijzigen en de variabele RUN_AS_USER in te stellen"
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gelieve /etc/default/i2p te wijzigen en de variabele RUN_AS_USER in te stellen"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1830
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "I2P uitvoeren als root is *niet* aanbevolen."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1833
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Om toch als root uit te voeren, wijzig i2prouter en stel ALLOW_ROOT=true in."
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om toch als root uit te voeren, wijzig /etc/default/i2p en stel ALLOW_ROOT=true in."
|
||||
|
@@ -2,197 +2,202 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# sebx, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebx\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Nie udało uruchomić się osłony"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME jest już uruchomione."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Uruchomione $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Czeka na $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "UWAGA: $APP_LONG_NAME mogło się nie uruchomić."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Musisz mieć prawa roota, aby wykonać daną czynność."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Trwa uruchamianie $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME nie było uruchomione."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Nie można zatrzymać $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Trwa czekanie na wyłączenie $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Nie udało się wyłączyć $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Zatrzymano $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr " $APP_LONG_NAME nie jest włączone."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid, Osłona:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid, Osłona:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "The $APP_LONG_NAME daemon jest już zainstalowany."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Instalacja deamona $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Instalacja nie jest obecnie obsługiwana dla $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Usuwanie deamona $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Deamon $APP_LONG_NAME nie jest obecnie zainstalowany."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Usunięcie obecnie jest jest obsługiwane dla $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Polecenia:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Odpal w obecnej konsoli."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Uruchom w tle jako proces deamon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Zatrzymaj jeśli jest uruchomione jako deamon lub jest uruchomione w innej konsoli."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zatrzymaj jeśli jest uruchomione jako deamon lub jest uruchomione w innej "
|
||||
"konsoli."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Wdzięczne zatrzymanie może potrwać nawet 11 minut."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Zatrzymaj jeśli działa i uruchom ponownie."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Zrestartuj tylko wtedy jeśli jest już uruchomione."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Zbadaj aktualny stan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Zainstaluj aby uruchomić automatycznie przy starcie systemu."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Odinstaluj."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Zażądaj zrzutu wątków Java jeśli jest uruchomiona."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Proszę edytuj i2prouter i ustaw zmienną RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Nie jest polecane uruchamianie I2P jako root."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelbf\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -21,182 +21,182 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME já se encontra em funcionamento."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME Iniciado"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "Aviso: $APP_LONG_NAME pode ter falhado a ser iniciado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Tem de ser root para realizar esta ação."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "A Iniciar $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "A encerrar $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Incapaz de encerrar $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME para encerrar."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Falhou o encerramento de $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME Encerrado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "A parar $APP_LONG_NAME graciosamente"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1191
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "O daemon $APP_LONG_NAME já foi instalado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
|
||||
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
|
||||
#: ../i2prouter:1514
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "A instalar daemon $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "A instalação neste momento não é suportada para $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
|
||||
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
|
||||
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "A remover daemon $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
|
||||
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
|
||||
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "O daemon $APP_LONG_NAME não se encontra instalado neste momento."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1686
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "A remoção neste momento não é suportada para $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Comandos: "
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Inicie na consola atual."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "A iniciar no background como processo daemon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1776
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Pare se iniciado como daemon ou noutra consola."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1777
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Pare graciosamente, pode demorar ate 11 minutos."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1778
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Pare se iniciado e depois inicie."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1779
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Reinicie apenas se já estiver iniciado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Consultar o status atual."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Instale para iniciar automaticamente quando o sistema iniciar."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Desinstalar."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Requisitar o histórico Java se iniciado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Favor editar o arquivo i2prouter e configurar a variável RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Iniciar I2P como permissões root *não* é recomendado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1804
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para executar como root mesmo assim, editar o i2prouter e configurar a "
|
||||
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# testsubject67 <deborinha97@hotmail.com>, 2014
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
@@ -15,11 +15,12 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 03:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
@@ -198,4 +199,6 @@ msgstr "Executar o roteador I2P como usuário root *não* é recomendado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite "
|
||||
"i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
@@ -20,181 +20,181 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Încărcarea învelișului a eșuat"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME este deja pornit."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Asteptarea $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "AVERTIZARE: $APP_LONG_NAME posibil nu au reușit să porneasca."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Trebuie să fie root pentru a efectua această acțiune."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME nu este pornit."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Imposibil de a opri $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Asteptarea opririi $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME a esuat"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME este oprit"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Oprirea corecta a $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME nu este pornit."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid,invelis:$STATUS Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME este deja instalat"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Instalarea demonului $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Instalarea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Stergerea demonului $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME nu este instalat"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Ștergerea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Comenzi:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Pornirea in consola curenta"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Începe în fundal ca un proces daemon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Oprirea dacă rulează ca un demon sau într-o altă consolă."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Oprirea corecta poate ocupa peste 11 minute"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Oprirea dacă rulează și apoi pornește."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Repornirea numai dacă deja rulează."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Interogarea stării curentă."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Instalare pentru pornirea automata la startul sistemului."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Dezinstalează"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Solicitarea dump-ului firului Java daca este pornit"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Vă rugăm să editați i2prouter și setați variabila RUN_AS_USER "
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Rularea I2P ca root *nu* este recomandată."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a rula ca root, oricum, editati i2prouter și setați ALLOW_ROOT = "
|
||||
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# varnav, 2013
|
||||
# nefelim4ag <nefelim4ag@gmail.com>, 2012
|
||||
@@ -14,190 +14,195 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sr4d <sr4d@bitmessage.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/ru_RU/)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить оболочку"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" уже запущено."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" запущено"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Ожидание приложения \"$APP_LONG_NAME\""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "Внимание: возможно, не удалось запустить $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Для выполнения этого действия необходимо быть root-пользователем."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Запуск приложения \"$APP_LONG_NAME\""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Остановка приложения \"$APP_LONG_NAME\""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "Приложение \"$APP_LONG_NAME\" не было запущено."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Невозможно остановить приложение \"$APP_LONG_NAME\"."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Ожидание завершения работы приложения \"$APP_LONG_NAME\""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Ошибка остановки $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Остановленно $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME мягко останавливается"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME не запущен."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME запущено: PID:$pid, Оболочка:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "Демон $APP_LONG_NAME уже установлен."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Установка демона $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "В данный момент установка на $DIST_OS не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Удаляется демон: $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME демон сейчас не установлен."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Установка не поддерживается для $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Команды:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Запустить в текущей консоли."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Запустить в фоне как демона."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Остановить если демон запущен в другой консоли."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Остановить медленно, может отнять до 11 минут."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Остановить если запущен и запустить."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Перезапустить только если уже запущен."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Текущий статус очереди."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Установка запустится автоматически, во время запуска системы."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Удаление."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Запускать I2P от имени root'а *НЕ* рекомендуется."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте i2prouter и установите ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы всё равно запустить под root'ом, отредактируйте i2prouter и установите "
|
||||
"ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Krantišek <jaksrn@gmail.com>, 2014
|
||||
# Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -10,190 +10,194 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME je už spustená."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Čaká sa na $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "UPOZORNENIE: $APP_LONG_NAME môže pri štarte zlyhať."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Pre vykonanie tejto akcie musíš byť root."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME nebola sputená."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Nemožno zastaviť $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Čakám na $APP_LONG_NAME pre ukončenie"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zastaviť $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Zastavené $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME elegantne"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME nie je spustená."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME daemon je už nainštalovaný."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Inštaluje sa $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Inštalácia momentálne nie je podporovaná pre $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Odstraňuje sa $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME daemon momentálne nie je nainštalovaný."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Odstránenie momentálne nie je podporované pre $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Príkazy:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Spustiť v aktuálnej konzole."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Spustiť na pozadí ako daemon proces."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Zastaviť, ak je spustený ako daemon alebo v inej konzoli."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Zastaviť jemným spôsobom, môže to zabrať až 11 minút."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Zastaviť, ak je spustený a potom znova spustiť."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Reštartovať, iba ak je už spustený."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Poslať požiadavku na zistenie súčasného stavu."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Nainštalovať tak, aby sa spustil automaticky pri boote systému."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Odinštalovať."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Vyžiadať zrušenie vlákna Javy, ak je spustený."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Prosím upravte i2prouter a nastavte premennú RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Spúšťať I2P ako root *nie* je odporúčané."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte "
|
||||
"ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
@@ -20,181 +20,181 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Misslyckades vid laddning av wrapper"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME körs redan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Kör $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Väntar på $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "VARNING: $APP_LONG_NAME kan ha misslyckats att starta."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Handlingen måste göras av root."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Startar $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kördes inte."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Kan inte stoppa $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Väntar på att $APP_LONG_NAME ska avslutas"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att stanna $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Stannad $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Stannar $APP_LONG_NAME graciöst"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME körs inte."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kör: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är redan installerad."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Installerar $APP_LONG_NAME demon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Installation stöds inte för $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Tar bort $APP_LONG_NAME demon"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME demonen är inte installerad"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Borttagning stöds inte för $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Kommandon:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Kör in nuvarande konsoll."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Starta i bakgrunden som en demon-process."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Stanna om demon körs i annan konsoll."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Stanna graciöst, kan ta upp till 11 minuter."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Stanna vid drift och starta sedan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Starta om vid drift."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Fråga efter nuvarande status."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Installera så att programmet startar vid systemstart."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Avinstallera."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Fråga efter en Java thread dump vid drift."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Var god ändra i2prouter och set variabeln RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Att köra I2P som användare root är *inte* rekommenderat."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att köra som root oavsett, ändra i2prouter och sätt ALLOW_ROOT=true"
|
||||
|
@@ -2,197 +2,201 @@
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Sarıcı yüklenemedi"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME zaten çalışıyor."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:919
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:942
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME bekleniyor"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "DİKKAT: $APP_LONG_NAME başlatılamamış olabilir."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Bu işlemi ancak root yapabilir."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1047
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME başlatılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME durduruluyor"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyordu."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamıyor."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1115
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME kapanması bekleniyor"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME durdurulamadı."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1132
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME durduruldu."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME düzgün şekilde kapatıldı"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1186
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışmıyor."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1191
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1194
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME çalışıyor: PID:$pid, Sarıcı:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295
|
||||
#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti zaten yüklenmiş."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399
|
||||
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479
|
||||
#: ../i2prouter:1514
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1521
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "$DIST_OS üzerine yükleme desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573
|
||||
#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632
|
||||
#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577
|
||||
#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626
|
||||
#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME arka plan hizmeti yüklü değil."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1686
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "$DIST_OS üzerinden kaldırma desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1773
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Komutlar:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1774
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Geçerli konsolda başlatın."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1775
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Arka plan hizmeti olarak başlatın."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1776
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Arka plan hizmeti olarak ya da başka bir konsolda çalışıyorsa durdurun."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arka plan hizmeti olarak ya da başka bir konsolda çalışıyorsa durdurun."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1777
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Uygun şekilde kapatın. 11 dakika sürebilir."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1778
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Çalışıyorsa durdurun ve başlatın."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1779
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Yalnız zaten çalışıyorsa yeniden başlatın."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1780
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Geçerli durumu öğrenin."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1781
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Sistem açılırken kendiliğinden yüklensin."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1782
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Kaldırın."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1783
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Çalışıyorsa Java iş parçacığı dökümü isteyin."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1796
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "i2prouter dosyasını düzenleyin ve RUN_AS_USER değişkenini ayarlayın"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1801
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "I2P yazılımının root olarak çalıştırmanız *önerilmez*."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1804
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve "
|
||||
"ALLOW_ROOT=true ayarını yapın."
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
@@ -20,180 +20,180 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
#: ../i2prouter:221
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "封装程序载入失败"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#: ../i2prouter:978 ../i2prouter:1006 ../i2prouter:1080 ../i2prouter:1108
|
||||
#: ../i2prouter:1129
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#: ../i2prouter:989
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "正在运行 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#: ../i2prouter:1013
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#: ../i2prouter:1060
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "警告:$APP_LONG_NAME 可能启动失败。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
#: ../i2prouter:1074 ../i2prouter:1102 ../i2prouter:1308 ../i2prouter:1597
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "root 才能执行此操作。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#: ../i2prouter:1118
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "正在启动 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "正在停止 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#: ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1765
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#: ../i2prouter:1157 ../i2prouter:1165 ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1235
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#: ../i2prouter:1183
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 退出"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "无法停止 $APP_LONG_NAME。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#: ../i2prouter:1200
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 已停止。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#: ../i2prouter:1208
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "正在等待 $APP_LONG_NAME 自然关闭"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#: ../i2prouter:1254
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 未运行"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#: ../i2prouter:1259
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#: ../i2prouter:1262
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME 已运行:PID:$pid, 封装:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#: ../i2prouter:1315 ../i2prouter:1327 ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1363
|
||||
#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1450 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1478
|
||||
#: ../i2prouter:1506 ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 已运行。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#: ../i2prouter:1318 ../i2prouter:1333 ../i2prouter:1435 ../i2prouter:1467
|
||||
#: ../i2prouter:1481 ../i2prouter:1495 ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1547
|
||||
#: ../i2prouter:1582
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "正在安装后台服务 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#: ../i2prouter:1589
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的安装"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#: ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1632 ../i2prouter:1641
|
||||
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1675 ../i2prouter:1688 ../i2prouter:1700
|
||||
#: ../i2prouter:1718 ../i2prouter:1731 ../i2prouter:1745
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "正在删除后台服务 $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#: ../i2prouter:1611 ../i2prouter:1626 ../i2prouter:1635 ../i2prouter:1645
|
||||
#: ../i2prouter:1656 ../i2prouter:1669 ../i2prouter:1681 ../i2prouter:1694
|
||||
#: ../i2prouter:1712 ../i2prouter:1725 ../i2prouter:1739 ../i2prouter:1750
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "后台服务 $APP_LONG_NAME 未安装。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#: ../i2prouter:1754
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "暂不支持 $DIST_OS 平台上的删除"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
#: ../i2prouter:1841
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "命令:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
#: ../i2prouter:1842
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "从当前控制台中启动。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
#: ../i2prouter:1843
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "作为服务进程从后台启动。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
#: ../i2prouter:1844
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "关闭作为服务进程或从其他控制台启动的I2P。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
#: ../i2prouter:1845
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "自然关闭,可以需要最多11分钟。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
#: ../i2prouter:1846
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "先终止(如果运行)再启动。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
#: ../i2prouter:1847
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "重启(仅在已运行时)。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
#: ../i2prouter:1848
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "查询当前状态。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
#: ../i2prouter:1849
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "安装为随系统启动。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
#: ../i2prouter:1850
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "卸载。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
#: ../i2prouter:1851
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "请求Java转储(如果在运行)。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
#: ../i2prouter:1864
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "请编辑 i2prouter 设置 RUN_AS_USER 变量"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
#: ../i2prouter:1869
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "推荐 *不要* 以 root 身份运行 I2P 。"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
#: ../i2prouter:1872
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "要以root运行,请编辑 i2prouter 并设置 ALLOW_ROOT=true。"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user